[GCFL-discuss] Jeptha

Discussion of the Good, Clean Funnies List gcfl-discuss at gcfl.net
Mon Apr 3 08:50:48 CDT 2006


	Did anyone else have trouble reading this letter?  I could not
read it until I cut and pasted it back in as plain text.  In case anyone
else couldn't read it, here is Siarlys' letter in full.

	greenBubble

Sent: Saturday, April 01, 2006 9:26 AM
Subject: [GCFL-discuss] Jeptha


New subject:

Has anyone ever looked at Judges 11 (in any Greek, Latin, English, or
other European translation) and wondered how it could be acceptable in
any way shape or form for a man to sacrifice his own daughter as a burnt
offering, or how a just and merciful G-d, not to mention one who keeps
his own word, could have allowed or accepted such a thing, several
centuries AFTER Abraham was told to withhold the knife from Isaac?

greenBubble probably knows the answer, but since we never asked, he
didn't think to mention the subject. I am informed, by another Orthodox
Jewish man, that no such thing ever happened. And no, the Bible does not
lie, but the translators can get very confused.

	(Actually, I never asked the question, because I was not aware
how it was translated.  gB)

I am informed that Jeptha (Yiftach ha-Gil'adi -- to put his name into
its proper form) made the following rash vow: "Im nathon titten eth bnei
Ammon b'yadi, v'haya ha-yotze asher yetze mi-dalthei beythi li-qrathi
b'shuvi b'shalom mi-bnei Ammon, v'haya la-Shem v'ha'alithihu ola."
(Judges XI,30-31)

In order to err on the side of over-precision in translation, the rabbi
gave the meaning as: "If giving you shall give the sons of Ammon into my
hand, it will be that the exitor who/which will exit from my house
toward me on my return in peace from the sons of Ammon, will be
Ha-Shem's and I shall elevate him/it an elevation."

The term ola (root ayin-lamed-hei) refers to any object or person
elevated to a status of enhanced sanctity, such that something or
someone possessing that status may not serve or be used for any secular
purpose. In the case of an animal raised to such a state, this means
that it may not be milked, sheared, bred, worked, eaten, or have its
hide used for anything; hence, it is burnt up on the altar (assuming it
is free of blemish), because nothing else can be done with it. If it has
a blemish, it simply lives out its life in pasture, in isolation from
others of its kind.

When Yiftach saw his only child, his daughter, coming out of his door,
he was upset, because the girl was unmarried, and now would never be
married, and so he would never have any grandchildren; his line would
end. For this reason, he tore his garment.

Personally, I found the error in translation understandable, since the
common practice might well have been to offer almost anything else so
"elevated" as a burnt offering. Asking further I received the following
answer:

I discovered that your conjecture was correct, and that the Greek verb
used to translate the Hebrew he'ela (which really means "elevate") is a
specific reference to making a burnt offering. Whoever is responsible
for the received Greek translation of Judges (it is of unknown
provenance) plainly misunderstood the text. 

I found this clarification something of a relief, and also a useful
cautionary tale on the errors that can arise from simple
misunderstandings in translation. Handel wrote a whole opera for
nothing.

Siarlys


-------------------------------------------------------------------------------
This message and any included attachments are from Siemens Medical Solutions
USA, Inc. and are intended only for the addressee(s). 
The information contained herein may include trade secrets or privileged or
otherwise confidential information.  Unauthorized review, forwarding, printing,
copying, distributing, or using such information is strictly prohibited and may
be unlawful.  If you received this message in error, or have reason to believe
you are not authorized to receive it, please promptly delete this message and
notify the sender by e-mail with a copy to Central.SecurityOffice at shs.siemens.com

Thank you
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: http://gcfl.net/pipermail/gcfl-discuss/attachments/20060403/141f9855/attachment.htm


More information about the GCFL-discuss mailing list